Перейти к:
Философское осмысление этнокультурной традиции воспитания донских казаков в юмористическом дискурсе
https://doi.org/10.23947/2414-1143-2024-10-1-37-44
Аннотация
Введение. С позиций философского осмысления рассматривается этнокультурная традиция воспитания донских казаков в юмористическом дискурсе. Актуальность исследования обусловлена широким интересом к репрезентации национально-культурного кода казачьих традиций воспитания и формирования личностного мировоззрения. Цель статьи — изучение национального кода культуры обычаев, обрядов, типов установления отношений между супругами в русских семьях и семьях казаков в прецедентном дискурсе анекдота в мировоззренческом аспекте. Основные задачи: анализ особенностей уклада, быта и взаимоотношений в семьях донских казаков; рассмотрение специфики национального культурного кода на материале казачьих анекдотов; изучение влияния философских традиций на формирование мировоззренческого потенциала личности.
Материалы и методы. Ведущим научным методом является метод социологического опроса, наряду с описательным, компонентным и лингвостилистическим. Показаны результаты проведенного интервьюирования фокус-группы по знанию и воспроизведению текстов культуры, фиксирующих установки, миропонимание и мировосприятие, лежащие в основе морально-нравственных представлений о членах семьи в современных семьях русских и казаков. С опорой на данные опроса предпринимается попытка выявить особенности русского и казачьего национально-культурного менталитета и национального кода культуры.
Результаты исследования. Актуализация русского и казачьего национального кода культуры, мировидения происходит через интерпретацию уклада, быта и взаимоотношений супругов в национальном языке и в создаваемых на этом языке текстах культуры на примере жанра прецедентного дискурса анекдота. В свою очередь изучение текстов фольклора малых жанров юмористического дискурса способствует формированию мировоззренческого потенциала национального культурного кода и сохранению национальной культуры. Научная новизна работы состоит в выявлении связей этнокультурной семейной традиции донских казаков с современностью с позиций философского осмысления.
Обсуждение и заключение. Предложен лингвокультурологический анализ этнокультурной традиции воспитания у донских казаков как этносословной группы русских в сопоставлении с представлениями о воспитании в русских семьях. Определено, что у представителей молодого поколения посредством анекдота в значительной степени происходит расширение философско-культурных и исторических знаний о семейных традициях воспитания и нравственных ценностях русского народа, этносословной и субэтнической группы казаков, а также формируется идеал семьи и взаимоотношений между ее членами.
Ключевые слова
Для цитирования:
Колмакова В.В., Косякова Я.С., Колмаков Я.В. Философское осмысление этнокультурной традиции воспитания донских казаков в юмористическом дискурсе. Научный альманах стран Причерноморья. 2024;10(1):37-44. https://doi.org/10.23947/2414-1143-2024-10-1-37-44
For citation:
Kolmakova V.V., Kosyakova Ya.S., Kolmakov J.V. Philosophical Comprehension of Ethno-Cultural Tradition of Don Cossacks’ Education in Humorous Discourse. Science Almanac of Black Sea Region Countries. 2024;10(1):37-44. https://doi.org/10.23947/2414-1143-2024-10-1-37-44
Введение. Актуальность исследования обусловлена отсутствием описания семейно-обрядовых традиций казаков и русских в прецедентном дискурсе анекдота в русле мировоззренческого контекста. Анекдот как прецедентный текст представляет собой стереотипизированную форму, структуру и содержательную сущность. Рассматриваемый юмористический жанр фольклора отражает сложившиеся веками представления о семейном быте и укладе русских и казачьих семей (философские, социальные, профессиональные и этнические), сформированные в этих лингвокультурологических средах.
Теоретической базой исследования послужили работы в области исследования языка и культуры Гумбольдт В. фон. [1], Ю.М. Лотмана [2], Р. Якобсона [3], А. Вежбицкой [4], В.И. Карасика [5], Ю.Н. Караулова [6], Е.Д. Кубряковой [7], В.В. Колмаковой, Д.Ю. Шалкова, Я.С. Косяковой [8], В.В. Колмаковой, Д.Ю. Шалкова [9] и др. Результат когнитивистского обобщения философских концепций комического, исследование эпистемологического основания восприятия комического смысла текста отражен в работах В.В. Колмаковой, Д.Ю. Шалкова [10], А. Бергсона [11], Ю.М. Романенко [12] и др.
В национально-культурном самосознании каждого народа объективно отражаются особенности духовной и материальной этнической культуры, национальной психологии, философии, характера. Национальные анекдоты могут рассматриваться как формы переживания собственной национальной идентичности, хотя и поданной в комической форме.
Цель работы — идентификация и анализ способов репрезентации в прецедентном дискурсе анекдота национально-культурных и мироззренческих особенностей семейно-обрядовых традиций и типов взаимоотношений «муж-жена» в русских семьях и в казачьих семьях. Объектом исследования являются тексты анекдота как источника сведений о мировосприятии и понимании, языке, менталитете, культуре, семейных обрядах и установленных отношениях супругов в русских семьях и в казачьих семьях на основе ключевых ценностных концептов. Предметом выступают способы представления философии национально-культурного кода семейно-обрядовых традиций.
В настоящем исследовании впервые предпринимается попытка описания представлений национально-культурного кода семейно-обрядовых традиций, уклада, мироощущения, роли взаимоотношений супругов, семейных отношений в прецедентном дискурсе анекдота на основе ценностных ориентиров.
Материалы и методы. В качестве ведущего научного метода выступает метод социологического опроса, наряду с описательным, компонентным и лингвостилистическим методами исследования. Авторами проведен сбор и анализ данных по знанию анекдотов о семейных традициях русских и казаков среди людей разных возрастных категорий.
Данные методы позволили выявить знание респондентами анекдотов о семье, определить причины, по которым юмористические истории не теряют своей актуальности. Дискурсивный анализ прецедентного текста анекдотов позволил обратиться к исторически сложившимся семейным традициям и провести параллели с современностью.
Для проведения исследования было собрано и проанализировано свыше 500 анекдотов, затрагивающих семейные ценности у русских людей и у казаков. В качестве респондентов, прошедших социологический опрос выступили 455 человек как мужчины, так и женщины в возрастных категориях до 18 лет, 18‒30, 31‒50 и старше 51.
Последовательность этапов исследования: собраны анекдоты, представляющие интерес для исследования; разработаны вопросы для социологического опроса и проведен сам опрос; определены тематические группы, чаще всего рассказываемых анекдотов. Затем, основываясь на традиционных и передовых методах лингвистического исследования, проанализированы полученные данные. Эти методы включали описание, контент-анализ, синтез, систематизацию, а также элементы статистического и дистрибутивного анализа и герменевтического подхода.
Результаты исследования. В философии семья рассматривается как вид социальной общности, как важнейшая форма организации личного быта, основанная на супружеском союзе и родственных связях, т. е. на многосторонних отношениях между мужем и женой, родителями и детьми, братьями и сестрами и другими родственниками, живущими вместе и ведущими общее хозяйство [13, с. 506]. В православном понимании семья — малая Церковь представляет собой ячейку Церкви Вселенской; состояние духа, объединяющее мужа и жену в единую плоть и в служение Богу. Иными словами, указывается духовная общность, на которой строится семейный союз.
Для русского национального сознания «семья» является одним из важнейших ценностных ориентиров в культурной традиции народа. Именно в семье сосредоточены основные жизненные ценности, счастье, достаток. И в то же время в семейных отношениях проявляются как положительные, так и отрицательные черты характера членов семьи, определяющие их поведение и отношение друг к другу. Все это представлено в русской прецедентных текстах юмористического содержания — анекдотах, в которых отражается наивное сознание человека, национальное мировидение, сконцентрирована народная мудрость, отражаются реалии и особенности русской семьи и сделаны определенные выводы. Реконструирование семейных взаимоотношений на материале анекдотов позволяет выявить систему коллективных знаний и представлений о самой важной составляющей в жизни социума — семье.
В русской культуре кровное родство для части россиян не является единственно важным видом родственных связей. Не меньшей значимостью и ценностью обладает родство духовное, основанное на религиозной основе. Рассматривая национально-культурный код семейно-обрядовых традиций русских семей, стоит заглянуть в историю развития русского семейного уклада. Организация семьи наиболее полно описана в «Книге, называемой “Домострой”, содержащей в себе полезные сведения, поучения и наставления всякому христианину — мужу, и жене, и детям, и слугам, и служанкам». Для современного состояния семейного уклада русских семей свойственна определенная тенденция — русская семья в большей степени ориентирована на личностные, а не статусные характеристики индивидов в брачно-семейных связях.
Таким образом, в русской культуре структура отношений между членами семьи подвергалась модификациям на протяжении ряда веков. Непосредственное обращение к дискурсу анекдотов свидетельствует о проявлении многогранности взаимоотношений в русских семьях и семьях казаков и проявлении в этих отношениях семейно-культовых традиций.
Семейные обязанности. Типичной ситуацией в мировоззренческих установках русской семьи могут быть названы распределение ролей и обязанностей в браке.
После свадьбы молодой супруг говорит жене:
– Дорогая, хочу тебя сразу предупредить: когда я возвращаюсь с работы домой и у меня кепка на правую сторону повернута, то у меня хорошее настроение, я тебя приласкаю, обниму. Если кепка повернута на левую сторону, то лучше не попадайся мне на глаза, я злой.
– Да, дорогой. Конечно. Я буду очень наблюдательна. Но! Прими и мои условия. Когда ты приходишь с работы, а я стою на крыльце и у меня руки на груди — то я добрая, накормлю, напою, приласкаю. А если у меня руки в боки — то мне все равно, на какой стороне у тебя кепка!!!
В приведенном анекдоте прослеживается тенденция к сохранению доминирующего гендерного приоритета: мужчина стремится укрепить свое главенство в семье. Жена в русских семьях занимала второе место по старшинству и не должна была претендовать на лидерство. Ее роль — поддерживать и угождать мужу, особенно перед гостями дома, заботиться о детях и состарившихся родителях, обеспечивая их покой и уют. В представленном к анализу анекдоте о русской семье наблюдается тенденция к смещению гендерного приоритета.
В казачьем обществе женщины пользовались таким почитанием и уважением, что в наделении её правами мужчины не было необходимости.
В качестве примеров анекдотов о распределении ролей и обязанностей в семье могут быть названы следующие юмористические истории, свидетельствующие о том, что жена — это надежный тыл в любой семье.
1. Казак с казачкой в лодке переправляются через Дон, казачка на веслах выгребает против течения, а сам сидит люлькой дымит. Кум ему с берега кричит: — Ты шо, с ума сошел?? Зачем жену заставляешь грести? — А вдруг война? а я — устамши...
2. Тот же казак сидит играет на гармошке, а его жена крышу ремонтирует. Соседи спрашивают: «Ты чего жену на крышу загнал, а сам на гармони играешь?» Казак отвечает: «А я не виноват, что она не умеет».
Таким образом, если рассматривать сквозь призму ценностных ориентиров, то взаимоотношения в семье казаков между мужем и женой проявляются при доминирующем мужском авторитете. Жены казаков при внешнем смирении со своей долей не утратили казачьих обрядов и традиций и сохраняют гордость и независимость.
Взаимоотношения родителей и детей. В семейных отношениях первостепенную роль играет ценностный концепт — воспитание детей и взаимоотношения между детьми и родителями. В русских семьях и семьях казаков традиционно проявление уважения к родителям, заботливое отношение к детям, основанное на религиозно-нравственных ценностях, что находит отражение в дискурсивном анализе современных анекдотов.
В детстве для меня главным авторитетом был черный пояс отца.
‒ По каратэ?
‒ Нет. По мягкому месту...
Одним из важных элементов национальной ментальной культуры у русского народа является родительский авторитет. Завоевание авторитета в глазах дочерей и сыновей — это забота и труд родителей. Он слагается из нескольких факторов: поведение матери и отца, их отношение к работе и взаимоотношения между супругами. Ответственность за детей возлагалась на родителей: если дети нагрешили по недосмотру, то мать и отец будут держать ответ в день Страшного суда. Воспитанные дети в старости должны были заботиться о родителях, когда те заболеют или «оскудеют разумом». Нельзя было ругать родителей — иначе перед Богом будешь проклят.
В анекдоте представлена ведущая роль отца в формировании личности ребенка. Использование старых «дедовских» методов воспитания не вызывает возмущения представителя младшего поколения. Отец для него выступает как безраздельный авторитет еще и потому, что его черный пояс по карате заставляет сына признать высшую награду мастерства.
В следующем анекдоте также заметна тенденция родителей к оказанию помощи и поддержке не только сына, но и согласию между супругами.
Русская семья. Вечер.
– Дорогая, я думаю, что в семье надо все решать сообща…
– Это правильно!
– Поэтому иди сюда, и будем вместе решать нашему сынуле задачи по математике…
Юмор состоит в том, что задачи по математике оказались не под силу отцу и, чтобы сохранить авторитет, родители готовы сообща решить проблему, не показывая сыну свое незнание.
– Папа, когда же придет время, что я смогу приходить домой во сколько мне захочется?
– Не знаю, дорогой, я пока сам не дожил до такого возраста…
Как послушаешь женщин, так у всех гениальные дети! И все от мужей-идиотов.
В вышеприведенных текстах анекдотов затрагивается тема гиперопеки «яжматерей», женщин, проявляющих чрезмерную любовь к детям и оберегающих их ото всего окружающего вне зависимости от правильности/неправильности их поступков.
Примером искажения казачьих религиозно-нравственных традиций воспитания может послужить следующий анекдот.
– Пап, а когда у парня серьга в левом ухе — это что значит?
– Это значит, что он ‒ единственный сын в семье казака.
– А если в правом?
– Тогда это означает, что он голубой.
– А когда в обоих?
– Значит, его отцу не повезло. Единственный сын — и тот голубой!
Традиция ношения серег мужчинами уходит корнями в седую старину: по самым скромным подсчетам, ей не менее пяти тысячелетий. Ношение серег мужчинами для древних славян было в порядке вещей. Такие украшения-обереги, изготовленные женщинами, в дохристианскую эпоху были весьма популярны и именовались «одинцами». Во время правления императора Павла I появилась традиция носить серьги у военных. Их снимали с себя зазнобы воинов и вдевали любимым в уши. Считалось, что такая сережка убережет в битве и поможет сохранить верность избраннице.
У донских казаков в левом ухе носил серьгу единственный сын матери-вдовы, в правом — один сын, но из полной семьи. А если серьги красовались на обоих ушах казака — значит он последний мужчина в роду. Командиры старались беречь «украшенных» воинов, а товарищи прикрывали им спины в суровых сечах.
В представленном к анализу анекдоте знание народных традиций, основ мировоззрения и их сохранения в современном мире очень важно. В современных казачьих семьях родителями не приветствуется ношение серег сыновьями во избежание неверного истолкования старинной казачьей традиции как намека на гомосексуальность.
Таким образом, проведенное исследование свидетельствует о знании и использовании респондентами анекдотов в речи. Отмечено преимущественное знание анекдотов о русской семье в сравнении с анекдотами о казачьих семьях. Основными целями рассказывания анекдотов являются: «посмеяться» — 312 человек, «разрядить обстановку» — 207 человек, «проиллюстрировать ситуацию» — 141 человек, «рассказать новую шутку» — 131 человек, «произвести впечатление» — 55 человек. Многие респонденты выбрали несколько ответов.
Несмотря на знание анекдотов, немногие респонденты активно используют шутки в речи: 35 % опрошенных «почти никогда» не используют анекдоты, 45 % респондентов ответили — «редко», и лишь 20 % ответили «часто». Примечателен тот факт, что 62 % опрошенных интересуются анекдотами и подписаны на интернет-ресурсы, связанные с анекдотами.
Результаты этого исследования наглядно демонстрируют, что знание анекдотов большей частью респондентов (54 %) воспринимается как отражение ценностных установок и мировоззрений людей, проживающих в одном регионе и имеющих традиционные религиозно-нравственные устои и обычаи. Источниками анекдотов выступают интернет и средства массовой информации (299 человек), родственники и друзья (230 человек), места работы и учебы (122 человека).
Обсуждение и заключение. Выявлено, что в анекдотах о русской семье преобладающее количество историй посвящено взаимоотношениям родителей и детей (52 анекдота). Важно заметить, что знают и рассказывают анекдоты на эту тему в равных количествах юноши и девушки в возрасте до 18 лет, которые еще не вышли из-под родительской опеки. Волнуют вопросы воспитания детей преимущественно женщин, а не мужчин в возрастных категориях 18‒30 лет и 31‒50 лет, что вполне очевидно, что именно в этом возрасте женщина создает семью (18‒30 лет) и обзаводится детьми, а в возрастной категории 31‒50 лет женщина уже имеет опыт материнства и сталкивается с проблемами воспитания. Согласно полученным данным, современные мужчины редко рассказывают анекдоты на тему взаимоотношений между родителями и детьми, поскольку воспитанием в большей мере стали заниматься женщины-матери.
Вопросы распределения и выполнения семейных обязанностей, согласно полученным данным, волнуют респондентов в меньшей степени (29 человек). Вопросы сохранения супружеской верности также более всего интересует представителей возрастной категории 18‒30 лет. Анекдоты об употреблении спиртных напитков в русских семьях волнуют респондентов сегодня в меньшей степени. И, наконец, значительное количество анекдотов посвящено анекдотам других тематических направленностей (348 респондентов) (таблица 1). Таким образом, анекдоты о семейных традициях русского народа продолжают интересовать многих людей в связи с тем, что имеют в своей основе сохранение ментального кода русской нации.
Тематика анекдотов | Возрастные группы, количество респондентов | |||||||
до 18 лет 92 чел. | 18‒30 лет 289 чел. | 31‒50 лет 58 чел. | Более 50 лет. 15 чел. | |||||
M 45 | Ж 47 | M 149 | Ж 140 | M 12 | Ж 46 | M 6 | Ж 10 | |
Семейные обязанности | 4 | 2 | 7 | 11 | 1 | 2 | 1 | 1 |
Супружеская верность | 1 | 2 | 3 | 6 | 1 | 2 | 3 | 0 |
Отношение к алкоголю | 0 | 2 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Взаимоотношение родителей и детей | 6 | 6 | 20 | 12 | 1 | 4 | 0 | 3 |
Другое | 34 | 35 | 119 | 108 | 9 | 36 | 2 | 5 |
Источник: составлено авторами.
Согласно полученным данным социологического опроса, анекдоты о казаках слышали и могут рассказать практически одинаковое количество респондентов. Одним из основополагающих факторов такого знания может быть названо проживание респондентов на одной территории. Семейные отношения и распределение обязанностей между супругами в казачьих семьях привлекают внимание в большей степени молодых людей от 18 до 30 лет (11 человек). Анекдоты о супружеской верности в семьях казаков знакомы респондентам и волнуют указанную выше возрастную группу (9 человек). Лидирующую позицию семейных казачьих анекдотов занимает тематическая группа о взаимоотношениях родителей и детей: 18‒30 лет (44 человека), до 18 лет (14 человек), в остальных категориях анекдоты о детях и родителях немногочисленны (таблица 2).
Тематика анекдотов | Возрастные группы, количество респондентов | |||||||
до 18 лет 92 чел. | 18‒30 лет 289 чел. | 31‒50 лет 58 чел. | Более 50 лет. 15 чел. | |||||
M 45 | Ж 47 | M 149 | Ж 140 | M 12 | Ж 46 | M 6 | Ж 10 | |
Семейные обязанности | 1 | 0 | 4 | 7 | 1 | 4 | 0 | 1 |
Супружеская верность | 3 | 2 | 5 | 4 | 1 | 4 | 3 | 0 |
Отношение к алкоголю | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 |
Взаимоотношение родителей и детей | 7 | 7 | 29 | 15 | 2 | 6 | 0 | 2 |
Другое | 34 | 38 | 110 | 113 | 7 | 30 | 3 | 6 |
Источник: составлено авторами.
Причинами употребления анекдотов вышеназванных тематических групп выступают те же, что и в анекдотах про семьи русских.
Таким образом, что использование именно анекдотов в различных сферах общения, проявление интереса к шуткам, затрагивающим недостатки и проблемы, возникающие в семьях, свидетельствует о расширении философии культурно-исторических знаний о семейных традициях русского народа и этносословной и субэтнической группы казаков. Прецедентный дискурс анекдота позволяет сформировать правильную позицию у представителей молодого поколения и закрепить ее для людей старшего возраста, оказывает ненавязчивое воспитательное воздействие как на слушателей, так и на самих рассказчиков (рис. 1).
Источник: составлено авторами.
С позиции философского осмысления в дискурсивной подаче анекдота нашли воплощение этнокультурные традиции и практики, обусловленные «кодированием» культуры в системе национального языка и менталитета русского народа и казаков.
Список литературы
1. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. Москва: Прогресс; 1985. 378 с.
2. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек. Текст. Семиосфера. История. Москва: Языки русской культуры; 1996. 464 с.
3. Якобсон Р. Избранные работы по лингвистике. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртанэ; 1998. 448 с.
4. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. Москва: Русские словари; 1997. 416 с.
5. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии. В сб. науч. трудов. Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена; 2001. С. 3–16.
6. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»; 2019. 264 с.
7. Кубрякова Е.Д. Начальные этапы становления когнитивизма. В кн. Вопросы языкознания. Москва: Прогресс; 1994. С. 20‒38.
8. Kolmakova V., Shalkov D., Kosyakova Ya. Verbal aggression in television media: asymmetry of illocutionary intentions and perlocutionary effect. Bulletin of the Pyatigorsk State University. 2019;4:108–114.
9. Kolmakova V., Shalkov D. Features of Russian communicative behavior at the beginning of the XXI century. Bulletin of the Pyatigorsk State University. 2018;4:61–64.
10. Kolmakova V, Shalkov D. The problem of establishing the boundaries of linguistic insult. Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2017;12-1(78):111–113.
11. Бергсон А. Смех. Москва: Искусство; 1992.
12. Романенко Ю.М. Онтология анекдота. В кн: Метафизические исследования. Вып. 9. Санкт-Петербург; 1999. С. 111–118.
13. Философский словарь. Под ред. И.Т. Фролова. 7-е изд., перераб. и доп. Москва: Республика; 2001. 719 с.
Об авторах
В. В. КолмаковаРоссия
Колмакова Валентина Васильевна, доктор педагогических наук, кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры документоведения и языковой коммуникации, Донской государственный технический университет (РФ, 344003, г. Ростов-на-Дону, пл. Гагарина, 1)
Я. С. Косякова
Россия
Косякова Яна Сергеевна, старший преподаватель кафедры документоведения и языковой коммуникации, Донской государственный технический университет (РФ, 344003, г. Ростов-на-Дону, пл. Гагарина, 1)
Я. В. Колмаков
Россия
Колмаков Ярослав Владимирович, студент факультета прикладной лингвистики, Донской государственный технический университет (РФ, 344003, г. Ростов-на-Дону, пл. Гагарина, 1)
Рецензия
Для цитирования:
Колмакова В.В., Косякова Я.С., Колмаков Я.В. Философское осмысление этнокультурной традиции воспитания донских казаков в юмористическом дискурсе. Научный альманах стран Причерноморья. 2024;10(1):37-44. https://doi.org/10.23947/2414-1143-2024-10-1-37-44
For citation:
Kolmakova V.V., Kosyakova Ya.S., Kolmakov J.V. Philosophical Comprehension of Ethno-Cultural Tradition of Don Cossacks’ Education in Humorous Discourse. Science Almanac of Black Sea Region Countries. 2024;10(1):37-44. https://doi.org/10.23947/2414-1143-2024-10-1-37-44