<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scialm</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный альманах стран Причерноморья</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Science Almanac of Black Sea Region Countries</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2414-1143</issn><publisher><publisher-name>Донской государственный технический университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.23947/2414-1143-2018-14-2-8-14</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scialm-206</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Проблемы формирования этно-национальных ценностей народов Причерноморья (культурология)</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Язык как этническая ценность (на примере чеченского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LANGUAGE AS ETHNIC VALUE (ON THE CHECHEN LANGUAGE EXAMPLE)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ильясова</surname><given-names>Р. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ilyasova</surname><given-names>Raisa S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ильясова Раиса Сайтхасановна – кандидат филологических наук, доцент. Чеченский государственный университет. г. Грозный, Россия.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Raisa S. Ilyasova – candidate of philology, associate professor. Chechen state university. Grozny, Russian Federation. </p></bio><email xlink:type="simple">science-almanac@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Чеченский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Chechen state university</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>05</month><year>2018</year></pub-date><volume>14</volume><issue>2</issue><fpage>8</fpage><lpage>14</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ильясова Р.С., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ильясова Р.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ilyasova R.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.science-almanac.ru/jour/article/view/206">https://www.science-almanac.ru/jour/article/view/206</self-uri><abstract><p>Статья посвящена развитию чеченского языка в условиях глобализации. Анализируются пути расширения социолингвистических функций языка. Чеченский язык наряду с большинством других языков народов России, как известно, относят к числу миноритарных. Но есть основания считать, что к чеченскому языку не применимы большинство признаков вымирания языков: численность чеченцев 1,5 млн., компактное проживание населения в сельской местности (более 70%), мононациональность республики, изучение языка в детсадах, школе, вузе, работа национального театра, сильно развитый театр и эстрада, массовое издание газет, журналов, художественных произведений, перевод фильмов на родной язык, создание оригинальных чеченских фильмов.В последние десятилетия актуализировалась проблема расширения использования письменной формы чеченского языка. Особенно в этом плане важно решение проблемы перевода на чеченский язык обучения начальной школы в условиях мононационального состава населения республики с численностью в полтора миллиона человек. Эта проблема широко обсуждалась еще десять лет назад, но сейчас ее поднимают все реже. Предпринимаемые Госдумой и федеральными ведомствами шаги, направленные на ограничение функций языков народов РФ, даже языков титульных наций в соответствующих национально-государственных образованиях на территории федеративного Российского государства не вселяют надежду, что данная проблема будет решена в пользу чеченского языка (и в пользу языков народов России в целом в стране). Особенно показателен в этом отношении законопроект об изучении родных языков на добровольной основе, а фактически – отведения соответствующим предметам – родному языку и литературе факультативного статуса в образовательных стандартах и в учебных планах. Однако этого еще не случилось и есть надежда, что этнофобские силы не возьмут верх и тенденция сбалансированного национально-русского двуязычия, национально-культурного многообразия в нашей стране будет развиваться дальше с сохранением сложившихся за последние два-три десятилетия условий для сохранения и развития родных языков нерусских этносов России. В Чеченской Республике эта тенденция проявила себя в том, например, что за последние 20-25 лет устная форма применения чеченского языка значительно расширила свою базу: в отличие от советского периода в настоящее время на чеченском языке ведутся совещания на уровне правительства, министерств, департаментов, и администраций районов и т.д. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>It is considered the development of the Chechen language in the context of globalization. The ways of expanding the sociolinguistic functions of the language are analyzed. The Chechen language along with other languages ​​of Russian peoples, as is known, is classified as a minority. But there is a reason to believe that most of the signs of extinction of languages ​​are not applicable to the Chechen language: the number of Chechens is 1.5 million, the concise living of the population in rural areas (more than 70%), the mono-nationality of the republic, language learning in kindergartens, school, university, theater, a highly developed theater and stage, mass publication of newspapers, magazines, art works, the translation of films into their native language, creation of original Chechen films. In recent decades, the problem of expanding the use of the written form of the Chechen language has been actualized. Especially in this regard, it is important to address the problem of the transfer to the Chechen language of primary school education in conditions of a mono-ethnic population of the republic with a population of one and a half million people. This problem was widely discussed ten years ago, but now it is raised more rarely. There is not much hope that it will be resolved in favor of the Chechen language (and in favor of the languages ​​of the peoples of Russia as a whole in the country) according to the steps taken by the State Duma and federal agencies to restrict the functions of the languages ​​of the peoples of the Russian Federation, even the languages ​​of titular nations in the corresponding national State formations on the territory of the federal Russian state. Especially indicative in this respect is the draft law on the study of native languages ​​on a voluntary basis, and in fact – the assignment to the relevant subjects – the native language and literature of optional status in educational standards and in curricula.However, this has not happened yet and there is a weak hope that ethnophobic forces will not prevail and the tendency of a balanced national-Russian bilingualism and national and cultural diversity in our country will develop further with the preservation of the conditions for the preservation and development that have developed over the past two to three decades native languages ​​of non-Russian ethnoses of Russia. In the Chechen Republic, this trend manifested itself, for example, that over the past 20-25 years, the oral form of the use of the Chechen language has significantly expanded its base: in contrast to the Soviet period, at the level of government, ministries, departments, and district administrations, etc.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>этнический язык</kwd><kwd>чеченский язык</kwd><kwd>миноритарный язык</kwd><kwd>социальный статус чеченского языка</kwd><kwd>взаимовлияние языков</kwd><kwd>языковая ситуация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>ethnic language</kwd><kwd>Chechen language</kwd><kwd>minority language</kwd><kwd>social status of the Chechen language</kwd><kwd>interaction of languages</kwd><kwd>language situation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Атаев Б.M. Этнополитические проблемы миноритарных языков Дагестана // Язык, литература, фольклор (книга в честь Юнуса Дешериева). Грозный, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Atayev B.M. Ethnopolitical problems of minority languages ​​of Dagestan // Language, literature, folklore (book in honor of Yunus Churarev). Grozny, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вагапов А.Д. Словарь неологизмов чеченского языка. Грозный, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vagapov A.D. Dictionary of neologisms of the Chechen language. Grozny, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вагапов А.Д. Чеченский язык и финикийский алфавит // Республиканская научно-практическая конференция «Чеченский язык: теория, история, проблемы». Грозный, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vagapov A.D. Chechen language and Phoenician alphabet // Republican scientific-practical conference "Chechen language: theory, history, problems". Grozny, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вагапов А.Д. Этимологический словарь чеченского языка. Тбилиси, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vagapov A.D. Etymological dictionary of the Chechen language. Tbilisi, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Габуния З.М., Тирадо Р.Г. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки. М., 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gabunia Z.M., Tirado R.G. Minority languages ​​in the modern world. Caucasian languages. M., 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дьячков М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dyachkov M.V. Minority languages ​​in polyethnic (multinational) states. M., 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасаев А.Т., Мациев А.Г. Русско-чеченский словарь. М., 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasayev A.T., Matziev A.G. Russian-Chechen dictionary. M., 1978.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нерознак В.П. Красная книга языков народов России. М., 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neroznak V.P. The Red Book of the Languages ​​of the Peoples of Russia. M., 1994.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Овхадов М.Р. Национально-языковая политика и развитие чеченско-русского двуязычия. М., 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ovkhadov M.R. National-language policy and the development of Chechen-Russian bilingualism. M., 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Овхадов М.Р. Образовательные и языковые проблемы национальной политики советского периода в Чеченской Республике. Чеченская Республика и чеченцы: история и современность. М.: Наука, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ovkhadov M.R. Educational and language problems of the national policy of the Soviet period in the Chechen Republic. The Chechen Republic and the Chechens: history and modernity. M., 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Овхадов М.Р., Шамилева Р.Д., Яхъяева А.А. Языковая ситуация в Чеченской Республике. Назрань, 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ovkhadov M.R., Shamileva R.D., Yakhyaeva A.A. Language situation in the Chechen Republic. Nazran, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Овхадов М.Р., Шамилева Р.Д. Чеченско-русский билингвизм и система имен числительных в чеченском языке. Современные проблемы образования и науки. 2015, № 2-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ovkhadov M.R., Shamilev R.D. Chechen-Russian bilingualism and a system of numerals in the Chechen language. Modern problems of education and science. 2015, No. 2-2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Халидов А.И. Обоснованно ли включение чеченского языка в Atlas of the World's Languages in Danger? // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики». Серия «Гуманитарные науки». 2014, № 5-6. М., 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khalidov A.I. Is the inclusion of the Chechen language in Atlas of the World's Languages ​​in Danger justified? // Modern science: actual problems of theory and practice ". Series "Humanities". 2014, No. 5-6. M., 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Халидов А.И. Экология языков Кавказа. Статья первая: Введение. Чеченский язык. // Вестник Академии наук ЧР. № 2 (17), 2012. Грозный, АН ЧР, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khalidov A.I. Ecology of the languages ​​of the Caucasus. Article One: Introduction. The Chechen language. // Bulletin of the Academy of Sciences of the Czech Republic. № 2 (17), 2012. Grozny, Academy of Sciences of the CR, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Халидов А.И. О необходимости расширения функций чеченского языка в сфере образования и науки // Язык, литература, фольклор (книга в честь Юнуса Дешериева). Грозный, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khalidov A.I. On the need to expand the functions of the Chechen language in the field of education and science // Language, literature, folklore (a book in honor of Yunus Churarev). Grozny, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
